Transliteration : finuiþraukhulmkaiRlitukeramerki - at - hulmkutfaþursiniþinuiatbonta sinybiRiak Transcription : Finnviðr ok HolmgœiRR letu gœrra mœrki at Holmgaut, faður sinn, Heðinvi at bonda sinn. ØpiR hiogg. 訳 フィンヴィズルとホルムゲイッルが、彼らの父に、そしてヘジンヴィは彼女の夫、ホルムガウトに記念碑を作らせた。 オーピルが刻んだ。 11世紀。 畑の中にある自然にある岩に刻まれた石碑。非常に保存状態が悪く、悲しくなります・・・。 この碑文は遺産相続の定型文で、2人の相続人(息子)と、故人の妻である第二の石碑建立者の名前の3つが出ている。当時は夫婦別産制と理解され、財産保有者が死亡すると財産は子供に移り、妻には移らない。しかし妻も建立者の一人であるので、最後に第二の設立者として名前が挙げられている。 ウプランドのデザイン |
|